Praktikumsbewerbung in PublicAffairs bewerten
-
- Beiträge: 27
- Registriert: 16.10.2015, 14:37
Praktikumsbewerbung in PublicAffairs bewerten
Voraussetzungen: Wir suchen zum nächstmöglichen Zeitpunkt:
Motivierte Studierende zur Unterstützung u.a. in den Bereichen Recherche, Monitoring, politische Analyse und Eventorganisation mit
guter Ausdrucksweise in Wort und Schrift (Deutsch & Englisch fließend)
guten Recherche- und Analysefähigkeiten
guten Kenntnissen der gängigen Office-Produkte (Word, Excel, Outlook, Access)
guten Kenntnissen des politischen Systems der Europäischen Union und Bundesrepublik Deutschland
Neugier und Interesse an aktuellen politischen Themen
______________________________________________________
Sehr geehrte Frau,
je näher ich zeitlich meinem vollwertigen Berufseinstieg komme, umso ausgeprägter wird das Ver-ständnis, dass trotz des ohnehin breiten funktionalen Spektrums meines in Münster und Aachen absolvierten politikwissenschaftlichen Studiums der Diversifizierung von eigenen praktischen Erfahrungen eine Schlüsselrolle für eine erfolgreiche Positionierung auf dem segmentspezifischen Arbeitsmarkt zukommt. Gerade vor diesem Hintergrund betrachte ich ihr Praktikumsangebot als eine Möglichkeit für Weiterentwicklung meiner aus der vorherigen Praxis gewonnenen Kenntnisse auf dem Terrain der politischen Kommunikation und der politisch-strategischen Entscheidungsanalyse. Eben diesen möchte vor allem eine praktische Anwendung auf dem höheren fachlichen Niveau finden und gleichzeitig detaillierte Einblicke in das Tätigkeitfeld der Public Affairs erhalten. Insofern inspiriert mich die Idee, meinen Beitrag in Ihrem Team [altern.: im Team der XY] leisten zu können. Dabei freue ich mich bereits jetzt auf jegliche Herausforderungen und bin bereit, ein hohes Maß an Verantwortung und Leistungsbereitschaft einzusetzen, um die mir zugewiesenen Aufgaben optimal zu lösen.
Eine solide Grundlage für mein Potenzial bieten neben der mit überdurchschnittlichem Erfolg erworbenen fachlichen Qualifikation und den eingeprägten analytischen Fähigkeiten auch meine praktischen Erfahrungen, zu deren festen Bestandteil das Grundwissen im Bereich des Projektmanagements gehört. Insbesondere während des Praktikums im Auslandsbüro der KAS in Kyiv habe ich meine selbstständige und strukturierte Arbeitsweise unter Beweis gestellt und bei der Organisation und Durchführung von mehreren Projekten an den Schnittstellen von Politik, Wirtschaft und Gesellschaft erfolgreich mitgewirkt.
Darüber hinaus habe ich meine Kommunikationsstärken im Rahmen der studienbegleitenden Tätig-keit als Tutor für die Fächer Politische Theorie und Internationale Beziehungen am Institut für Poli-tikwissenschaft der WWU Münster bestätigt: Die erfolgreiche Vermittlung von Lerninhalten funktionierte vorwiegend durch die Integration von Studierenden in den Lernveranstaltungen und konnte mit Hilfe meines attraktives kommunikatives Handeln sowie meiner Aufgeschlossenheit gegenüber Studierenden realisiert werden. Außerdem gehören auch fremdsprachliche Kompetenz sowie multikulturelle Sensibilität zu meinen individuellen Stärken: Als Muttersprache beherrsche ich Russisch und Ukrainisch. Außerdem verfüge ich über sehr gute Kenntnisse in Englisch und Französisch, was sicherlich ein selbstbewusstes Auftreten und ein stilsicheres Umgang mit Sprachen meinerseits gewährleistet.
Ich freue mich deshalb auf die Gelegenheit, meine Motivation Ihnen persönlich vorzustellen und verbleibe bis dahin
mit freundlichen Grüßen
Motivierte Studierende zur Unterstützung u.a. in den Bereichen Recherche, Monitoring, politische Analyse und Eventorganisation mit
guter Ausdrucksweise in Wort und Schrift (Deutsch & Englisch fließend)
guten Recherche- und Analysefähigkeiten
guten Kenntnissen der gängigen Office-Produkte (Word, Excel, Outlook, Access)
guten Kenntnissen des politischen Systems der Europäischen Union und Bundesrepublik Deutschland
Neugier und Interesse an aktuellen politischen Themen
______________________________________________________
Sehr geehrte Frau,
je näher ich zeitlich meinem vollwertigen Berufseinstieg komme, umso ausgeprägter wird das Ver-ständnis, dass trotz des ohnehin breiten funktionalen Spektrums meines in Münster und Aachen absolvierten politikwissenschaftlichen Studiums der Diversifizierung von eigenen praktischen Erfahrungen eine Schlüsselrolle für eine erfolgreiche Positionierung auf dem segmentspezifischen Arbeitsmarkt zukommt. Gerade vor diesem Hintergrund betrachte ich ihr Praktikumsangebot als eine Möglichkeit für Weiterentwicklung meiner aus der vorherigen Praxis gewonnenen Kenntnisse auf dem Terrain der politischen Kommunikation und der politisch-strategischen Entscheidungsanalyse. Eben diesen möchte vor allem eine praktische Anwendung auf dem höheren fachlichen Niveau finden und gleichzeitig detaillierte Einblicke in das Tätigkeitfeld der Public Affairs erhalten. Insofern inspiriert mich die Idee, meinen Beitrag in Ihrem Team [altern.: im Team der XY] leisten zu können. Dabei freue ich mich bereits jetzt auf jegliche Herausforderungen und bin bereit, ein hohes Maß an Verantwortung und Leistungsbereitschaft einzusetzen, um die mir zugewiesenen Aufgaben optimal zu lösen.
Eine solide Grundlage für mein Potenzial bieten neben der mit überdurchschnittlichem Erfolg erworbenen fachlichen Qualifikation und den eingeprägten analytischen Fähigkeiten auch meine praktischen Erfahrungen, zu deren festen Bestandteil das Grundwissen im Bereich des Projektmanagements gehört. Insbesondere während des Praktikums im Auslandsbüro der KAS in Kyiv habe ich meine selbstständige und strukturierte Arbeitsweise unter Beweis gestellt und bei der Organisation und Durchführung von mehreren Projekten an den Schnittstellen von Politik, Wirtschaft und Gesellschaft erfolgreich mitgewirkt.
Darüber hinaus habe ich meine Kommunikationsstärken im Rahmen der studienbegleitenden Tätig-keit als Tutor für die Fächer Politische Theorie und Internationale Beziehungen am Institut für Poli-tikwissenschaft der WWU Münster bestätigt: Die erfolgreiche Vermittlung von Lerninhalten funktionierte vorwiegend durch die Integration von Studierenden in den Lernveranstaltungen und konnte mit Hilfe meines attraktives kommunikatives Handeln sowie meiner Aufgeschlossenheit gegenüber Studierenden realisiert werden. Außerdem gehören auch fremdsprachliche Kompetenz sowie multikulturelle Sensibilität zu meinen individuellen Stärken: Als Muttersprache beherrsche ich Russisch und Ukrainisch. Außerdem verfüge ich über sehr gute Kenntnisse in Englisch und Französisch, was sicherlich ein selbstbewusstes Auftreten und ein stilsicheres Umgang mit Sprachen meinerseits gewährleistet.
Ich freue mich deshalb auf die Gelegenheit, meine Motivation Ihnen persönlich vorzustellen und verbleibe bis dahin
mit freundlichen Grüßen
Re: Praktikumsbewerbung in PublicAffairs bewerten
Ist der Satz dein Ernst?SerhiyMokhov hat geschrieben:je näher ich zeitlich meinem vollwertigen Berufseinstieg komme, umso ausgeprägter wird das Ver-ständnis, dass trotz des ohnehin breiten funktionalen Spektrums meines in Münster und Aachen absolvierten politikwissenschaftlichen Studiums der Diversifizierung von eigenen praktischen Erfahrungen eine Schlüsselrolle für eine erfolgreiche Positionierung auf dem segmentspezifischen Arbeitsmarkt zukommt.
Gerade vor diesem Hintergrund betrachte ich ihr Praktikumsangebot als eine Möglichkeit für ZUR Weiterentwicklung meiner aus der vorherigen Praxis gewonnenen Kenntnisse auf dem Terrain der politischen Kommunikation und der politisch-strategischen Entscheidungsanalyse.
Eben diesen
Worauf bezieht sich das? Grammatikalisch wäre das einzige passende Bezugswort der Hintergrund, aber das würde keinen Sinn ergeben.
Überflüssig und nichtssagend.Insofern inspiriert mich die Idee, meinen Beitrag in Ihrem Team [altern.: im Team der XY] leisten zu können.
Der Satz ist nicht wirklich logisch. Auch wieder viel zu lang. Keep it simple!Eine solide Grundlage für mein Potenzial bieten neben der mit überdurchschnittlichem Erfolg erworbenen fachlichen Qualifikation und den eingeprägten analytischen Fähigkeiten auch meine praktischen Erfahrungen, zu deren festen Bestandteil das Grundwissen im Bereich des Projektmanagements gehört.
Man wird Kyiv verstehen, aber auf deutsch schreibt man i.d.R. Kiew.Insbesondere während des Praktikums im Auslandsbüro der KAS in Kyiv habe ich meine selbstständige und strukturierte Arbeitsweise unter Beweis gestellt und bei der Organisation und Durchführung von mehreren Projekten an den Schnittstellen von Politik, Wirtschaft und Gesellschaft erfolgreich mitgewirkt.
die oder den?Die erfolgreiche Vermittlung von Lerninhalten funktionierte vorwiegend durch die Integration von Studierenden in den Lernveranstaltungen
Geht grammatikalisch beides, ich vermute aber, dass du die Variante meinst, in der es Integration in die Veranstaltungen wäre.
und konnte mit Hilfe meines attraktivesN UND kommunikativesN HandelnS sowie meiner Aufgeschlossenheit gegenüber Studierenden realisiert werden.
Viel zu viel Text.Außerdem gehören auch fremdsprachliche Kompetenz sowie multikulturelle Sensibilität zu meinen individuellen Stärken: Als Muttersprache beherrsche ich Russisch und Ukrainisch. Außerdem verfüge ich über sehr gute Kenntnisse in Englisch und Französisch, was sicherlich ein selbstbewusstes Auftreten und einEN stilsicheresN Umgang mit Sprachen meinerseits gewährleistet.
...Ihnen persönlich meine Motivation...Ich freue mich deshalb auf die Gelegenheit, meine Motivation Ihnen persönlich vorzustellen und verbleibe bis dahin
Du neigst zu sehr langen Sätzen, die du mit vielen, nicht immer ganz korrekt verwendeten Fremdworten anreicherst. Achte mal darauf, dass ein Satz (außer er beinhaltet eine Aufzählung) nie mehr als zwei Kommas aufweist. Und keep it simple. Du bist nicht bei einem Wettbewerb, wer sich am unverständlichsten ausdrücken kann. Sprache ist ein Kommunikationsmittel, keines, um seine intellektuelle Dominanz zur Schau zu stellen. Es ist keine Kunst komplizierte Dinge kompliziert darzustellen sondern eine komplizierte Dinge so darzustellen, dass sie von möglichst vielen Personen begriffen werden können. Auch wenn du aus Uni-Seminaren sprachliches Dominanzverhalten kennst, das ist kein Ausweis einer akademischen Expertise. Niemand liest deine Bewerbung fünf Ma,l um sie zu verstehen. Wenn sie beim ersten Mal nicht verstanden wird, landet sie auf dem Absagenstapel.
-
- Beiträge: 27
- Registriert: 16.10.2015, 14:37
Re: Praktikumsbewerbung in PublicAffairs bewerten
Oh je. Ich habe aber viele Flüchtigkeitsfehler gemacht. Danke für Ihre Rückmeldung und für die Korrektur.TheGuide hat geschrieben:Ist der Satz dein Ernst?SerhiyMokhov hat geschrieben:je näher ich zeitlich meinem vollwertigen Berufseinstieg komme, umso ausgeprägter wird das Ver-ständnis, dass trotz des ohnehin breiten funktionalen Spektrums meines in Münster und Aachen absolvierten politikwissenschaftlichen Studiums der Diversifizierung von eigenen praktischen Erfahrungen eine Schlüsselrolle für eine erfolgreiche Positionierung auf dem segmentspezifischen Arbeitsmarkt zukommt.
Gerade vor diesem Hintergrund betrachte ich ihr Praktikumsangebot als eine Möglichkeit für ZUR Weiterentwicklung meiner aus der vorherigen Praxis gewonnenen Kenntnisse auf dem Terrain der politischen Kommunikation und der politisch-strategischen Entscheidungsanalyse.Eben diesen
Worauf bezieht sich das? Grammatikalisch wäre das einzige passende Bezugswort der Hintergrund, aber das würde keinen Sinn ergeben.
Überflüssig und nichtssagend.Insofern inspiriert mich die Idee, meinen Beitrag in Ihrem Team [altern.: im Team der XY] leisten zu können.
Der Satz ist nicht wirklich logisch. Auch wieder viel zu lang. Keep it simple!Eine solide Grundlage für mein Potenzial bieten neben der mit überdurchschnittlichem Erfolg erworbenen fachlichen Qualifikation und den eingeprägten analytischen Fähigkeiten auch meine praktischen Erfahrungen, zu deren festen Bestandteil das Grundwissen im Bereich des Projektmanagements gehört.
Man wird Kyiv verstehen, aber auf deutsch schreibt man i.d.R. Kiew.Insbesondere während des Praktikums im Auslandsbüro der KAS in Kyiv habe ich meine selbstständige und strukturierte Arbeitsweise unter Beweis gestellt und bei der Organisation und Durchführung von mehreren Projekten an den Schnittstellen von Politik, Wirtschaft und Gesellschaft erfolgreich mitgewirkt.
die oder den?Die erfolgreiche Vermittlung von Lerninhalten funktionierte vorwiegend durch die Integration von Studierenden in den Lernveranstaltungen
Geht grammatikalisch beides, ich vermute aber, dass du die Variante meinst, in der es Integration in die Veranstaltungen wäre.
und konnte mit Hilfe meines attraktivesN UND kommunikativesN HandelnS sowie meiner Aufgeschlossenheit gegenüber Studierenden realisiert werden.Viel zu viel Text.Außerdem gehören auch fremdsprachliche Kompetenz sowie multikulturelle Sensibilität zu meinen individuellen Stärken: Als Muttersprache beherrsche ich Russisch und Ukrainisch. Außerdem verfüge ich über sehr gute Kenntnisse in Englisch und Französisch, was sicherlich ein selbstbewusstes Auftreten und einEN stilsicheresN Umgang mit Sprachen meinerseits gewährleistet.
...Ihnen persönlich meine Motivation...Ich freue mich deshalb auf die Gelegenheit, meine Motivation Ihnen persönlich vorzustellen und verbleibe bis dahin
Du neigst zu sehr langen Sätzen, die du mit vielen, nicht immer ganz korrekt verwendeten Fremdworten anreicherst. Achte mal darauf, dass ein Satz (außer er beinhaltet eine Aufzählung) nie mehr als zwei Kommas aufweist. Und keep it simple. Du bist nicht bei einem Wettbewerb, wer sich am unverständlichsten ausdrücken kann. Sprache ist ein Kommunikationsmittel, keines, um seine intellektuelle Dominanz zur Schau zu stellen. Es ist keine Kunst komplizierte Dinge kompliziert darzustellen sondern eine komplizierte Dinge so darzustellen, dass sie von möglichst vielen Personen begriffen werden können. Auch wenn du aus Uni-Seminaren sprachliches Dominanzverhalten kennst, das ist kein Ausweis einer akademischen Expertise. Niemand liest deine Bewerbung fünf Ma,l um sie zu verstehen. Wenn sie beim ersten Mal nicht verstanden wird, landet sie auf dem Absagenstapel.
-
- Bewerbungshelfer
- Beiträge: 1961
- Registriert: 20.12.2015, 15:18
Ich schließe mich The Guide an, mir war der Text ebenfalls zu lang(atmig) und verschachtelt.
Allerdings habe ich das auch auf den akademischen Hintergrund geschoben... in dem Zusammenhang gefällt mir der Ausdruck 'sprachliches Dominanzverhalten' extrem gut, weil er so treffend ist.
Kannst Du Deine Anschreiben von einem deutschen Muttersprachler Korrektur lesen lassen, damit Du mit den idiomatisch feststehenden Ausdrücken auf der sicheren Seite bist?
Und ich würde versuchen, die Anschreiben so zu formulieren, dass der Leser auch mit einer praxisbezogeneren Hochschulbildung in der Lage ist, Deinen Ausführungen zu folgen. Vermutlich landen die Bewerbungen erst mal auf dem Tisch des Personalers und nachdem der gesiebt hat, kommen sie den Profs unter die Nase.
Allerdings habe ich das auch auf den akademischen Hintergrund geschoben... in dem Zusammenhang gefällt mir der Ausdruck 'sprachliches Dominanzverhalten' extrem gut, weil er so treffend ist.
Kannst Du Deine Anschreiben von einem deutschen Muttersprachler Korrektur lesen lassen, damit Du mit den idiomatisch feststehenden Ausdrücken auf der sicheren Seite bist?
Und ich würde versuchen, die Anschreiben so zu formulieren, dass der Leser auch mit einer praxisbezogeneren Hochschulbildung in der Lage ist, Deinen Ausführungen zu folgen. Vermutlich landen die Bewerbungen erst mal auf dem Tisch des Personalers und nachdem der gesiebt hat, kommen sie den Profs unter die Nase.
-
- Beiträge: 27
- Registriert: 16.10.2015, 14:37
Danke auch für diese Rückmeldung. Frage zur Konkretisierung: welche feststehenden Ausdrücke sind der deutschen Sprache linguistisch fremd?katerfreitag hat geschrieben:Ich schließe mich The Guide an, mir war der Text ebenfalls zu lang(atmig) und verschachtelt.
Allerdings habe ich das auch auf den akademischen Hintergrund geschoben... in dem Zusammenhang gefällt mir der Ausdruck 'sprachliches Dominanzverhalten' extrem gut, weil er so treffend ist.
Kannst Du Deine Anschreiben von einem deutschen Muttersprachler Korrektur lesen lassen, damit Du mit den idiomatisch feststehenden Ausdrücken auf der sicheren Seite bist?
Und ich würde versuchen, die Anschreiben so zu formulieren, dass der Leser auch mit einer praxisbezogeneren Hochschulbildung in der Lage ist, Deinen Ausführungen zu folgen. Vermutlich landen die Bewerbungen erst mal auf dem Tisch des Personalers und nachdem der gesiebt hat, kommen sie den Profs unter die Nase.
-
- Bewerbungshelfer
- Beiträge: 1961
- Registriert: 20.12.2015, 15:18
Du hast geschrieben:
Hat jetzt nix mit Idiomen zu tun, aber auf der Kommunikationsstärke würde ich bei einem derart komplexen Text nicht herum reiten. Kommunikationsstark bedeutet ja, dass man sich so ausdrückt, dass man verstanden wird.
Das ist unidiomatisch: eine Sache (?) möchte Einblicke erhalten... hmmmmm... neeeEben diesen möchte vor allem eine praktische Anwendung auf dem höheren fachlichen Niveau finden und gleichzeitig detaillierte Einblicke in das Tätigkeitfeld der Public Affairs erhalten.
Verantwortung kann man kaum einsetzen, eigentlich nur übernehmen. Leistungsbereitschaft kann man zeigen oder beweisen, einsetzen eher nicht.Insofern inspiriert mich die Idee, meinen Beitrag in Ihrem Team [altern.: im Team der XY] leisten zu können. Dabei freue ich mich bereits jetzt auf jegliche Herausforderungen und bin bereit, ein hohes Maß an Verantwortung und Leistungsbereitschaft einzusetzen,
Praktische Erfahrungen, zu denen WISSEN gehört? Nee, neeEine solide Grundlage für mein Potenzial bieten neben der mit überdurchschnittlichem Erfolg erworbenen fachlichen Qualifikation und den eingeprägten analytischen Fähigkeiten auch meine praktischen Erfahrungen, zu deren festen Bestandteil das Grundwissen im Bereich des Projektmanagements gehört.
Darüber hinaus habe ich meine Kommunikationsstärken im Rahmen der studienbegleitenden Tätig-keit als Tutor für die Fächer Politische Theorie und Internationale Beziehungen am Institut für Poli-tikwissenschaft der WWU Münster bestätigt
Hat jetzt nix mit Idiomen zu tun, aber auf der Kommunikationsstärke würde ich bei einem derart komplexen Text nicht herum reiten. Kommunikationsstark bedeutet ja, dass man sich so ausdrückt, dass man verstanden wird.
attraktives kommunikatives Handeln gibt es nicht. Punkt. Kannst Du so auf Deutsch einfach nicht schreiben.Die erfolgreiche Vermittlung von Lerninhalten funktionierte vorwiegend durch die Integration von Studierenden in den Lernveranstaltungen und konnte mit Hilfe meines attraktives kommunikatives Handeln
Das sollte auf Deutsch ein Plural sein, wobei meiner Meinung nach nur eine Muttersprache möglich ist. Alternative Formulierung:'Ich bin bilingual erzogen worden.' Auch bereitet mir hier die gefühlte Nähe von Russisch und Ukrainisch (und russischer und ukrainischer Kultur) Kopfschmerzen. Aber überzeuge mich!Als Muttersprache beherrsche ich Russisch und Ukrainisch.
andersherum: 'Ihnen meine Motivation vorzustellen.'Ich freue mich deshalb auf die Gelegenheit, meine Motivation Ihnen
-
- Beiträge: 27
- Registriert: 16.10.2015, 14:37
"Eben diesen [den Kenntnissen] möchte ich vor allem eine praktische Anwendung auf dem höheren fachlichen Niveau finden und gleichzeitig detaillierte Einblicke in das Tätigkeitfeld der Public Affairs erhalten."Du hast geschrieben:Das ist unidiomatisch: eine Sache (?) möchte Einblicke erhalten... hmmmmm... neeeEben diesen möchte vor allem eine praktische Anwendung auf dem höheren fachlichen Niveau finden und gleichzeitig detaillierte Einblicke in das Tätigkeitfeld der Public Affairs erhalten.
Einverstanden. Danke für diesen Hinweis.Verantwortung kann man kaum einsetzen, eigentlich nur übernehmen. Leistungsbereitschaft kann man zeigen oder beweisen, einsetzen eher nicht.Insofern inspiriert mich die Idee, meinen Beitrag in Ihrem Team [altern.: im Team der XY] leisten zu können. Dabei freue ich mich bereits jetzt auf jegliche Herausforderungen und bin bereit, ein hohes Maß an Verantwortung und Leistungsbereitschaft einzusetzen,
Es klingt tatsächlich absurd - egal in welcher Sprache.Praktische Erfahrungen, zu denen WISSEN gehört? Nee, neeEine solide Grundlage für mein Potenzial bieten neben der mit überdurchschnittlichem Erfolg erworbenen fachlichen Qualifikation und den eingeprägten analytischen Fähigkeiten auch meine praktischen Erfahrungen, zu deren festen Bestandteil das Grundwissen im Bereich des Projektmanagements gehört.
Darüber hinaus habe ich meine Kommunikationsstärken im Rahmen der studienbegleitenden Tätig-keit als Tutor für die Fächer Politische Theorie und Internationale Beziehungen am Institut für Poli-tikwissenschaft der WWU Münster bestätigt
Hat jetzt nix mit Idiomen zu tun, aber auf der Kommunikationsstärke würde ich bei einem derart komplexen Text nicht herum reiten. Kommunikationsstark bedeutet ja, dass man sich so ausdrückt, dass man verstanden wird.
Dann muss ich den Text unbedingt verbessern und einzelne Teile semantisch entlasten. Danke für diesen Hinweis
attraktives kommunikatives Handeln gibt es nicht. Punkt. Kannst Du so auf Deutsch einfach nicht schreiben.Die erfolgreiche Vermittlung von Lerninhalten funktionierte vorwiegend durch die Integration von Studierenden in den Lernveranstaltungen und konnte mit Hilfe meines attraktives kommunikatives Handeln
Als Muttersprache beherrsche ich Russisch und Ukrainisch.
,Das sollte auf Deutsch ein Plural sein
Das muss grundsätzlich ein Plural sein, unabhängig von der deutschen Semantik uns Stilistik.
Eine interessante Meinung.wobei meiner Meinung nach nur eine Muttersprache möglich ist.
"Gefühlte Nähe" und "Kopfschmerzen". Hm. Wie soll ich das am besten veranschaulichen? Na gut. Nachdem ich ein Jahr in einer Förderklasse für "Spätaussiedler" verbracht hatte, wechselte ich von einer Hauptschule auf ein vollwertiges Gymnasium. In meiner neuen Schulklasse gab es insgesamt 28 Klassenkameraden und einer davon war ein Russe. Er hieß Evgenij (er oder seine Eltern haben sich wahrscheinlich gegen die deutsche Assimilationsform des Namens Eugen entschieden) und hatte etwas früher von der selben Schule gewechselt. Mit meinem Neuzugang bekamen 80% unserer Klassenkameraden enorme Schwierigkeiten bei der Namenzuordnung. Das war von Tag zu Tag ungefähr so:Auch bereitet mir hier die gefühlte Nähe von Russisch und Ukrainisch (und russischer und ukrainischer Kultur) Kopfschmerzen. Aber überzeuge mich!
"Sag' mal Evgenij, was hatten wir in Mathe auf? Oh shit!. Nein, Sergei. Sorry!"
Oder: "Serg... Ach nee! Scheiße! Evgenij! Korrekt, oder? Willts du mitkommen? Wir gehen zum Kiosk"
Was will ich damit sagen? Wahrscheinlich, dass Russisch und Ukrainisch tatsächlich ähnlich sind. Ja. Ungefähr so wie Niederländisch und Deutsch
http://www.verbalissimo.com/main/offers ... litude.htm
-
- Bewerbungshelfer
- Beiträge: 1961
- Registriert: 20.12.2015, 15:18
Gefühlte Nähe Ukrainisch/Russisch: ok, ich bin überzeugt. (Memo an mich: nicht so ignorant rüberkommen)
Abgesehen davon: Die hauptsächliche Herausforderung liegt bei Dir darin, dass Du (schon mit Recht) sprachverliebt bist und Dich in mehreren Sprachen so schön elegant ausdrücken kannst. Das willst Du zeigen, klar. Aber da kommt das unterschiedliche Sprachempfinden ins Spiel, erstmal diejenigen der Sprachen, die Du sprichst, und dann der Unterschied zwischen akademischen und 'weltlichen' Texten. Sender-Empfänger-Modell. Der erste Rezipient Deines Anschreibens wird aller Wahrscheinlichkeit nach ein Personaler sein (bei allem Respekt für deren Bildung), also mach es ihm nicht ganz so schwer, Dich zu verstehen.
Abgesehen davon: Die hauptsächliche Herausforderung liegt bei Dir darin, dass Du (schon mit Recht) sprachverliebt bist und Dich in mehreren Sprachen so schön elegant ausdrücken kannst. Das willst Du zeigen, klar. Aber da kommt das unterschiedliche Sprachempfinden ins Spiel, erstmal diejenigen der Sprachen, die Du sprichst, und dann der Unterschied zwischen akademischen und 'weltlichen' Texten. Sender-Empfänger-Modell. Der erste Rezipient Deines Anschreibens wird aller Wahrscheinlichkeit nach ein Personaler sein (bei allem Respekt für deren Bildung), also mach es ihm nicht ganz so schwer, Dich zu verstehen.